Slackware 4 dummies 3° edizione :)
Moderatore: Staff
Regole del forum
1) Citare sempre la versione di Slackware usata, la versione del Kernel e magari anche la versione della libreria coinvolta. Questi dati aiutano le persone che possono rispondere.
2) Per evitare confusione prego inserire in questo forum solo topic che riguardano appunto Slackware, se l'argomento è generale usate il forum Gnu/Linux in genere.
3) Leggere attentamente le risposte ricevute.
4) Scrivere i messaggi con il colore di default, evitare altri colori.
5) Scrivere in Italiano o in Inglese, se possibile grammaticalmente corretto, evitate stili di scrittura poco chiari, quindi nessuna abbreviazione tipo telegramma o scrittura stile SMS o CHAT.
6) Appena registrati è consigliato presentarsi nel forum dedicato.
La non osservanza delle regole porta a provvedimenti di vari tipo da parte dello staff, in particolare la non osservanza della regola 5 porta alla cancellazione del post e alla segnalazione dell'utente. In caso di recidività l'utente rischia il ban temporaneo.
1) Citare sempre la versione di Slackware usata, la versione del Kernel e magari anche la versione della libreria coinvolta. Questi dati aiutano le persone che possono rispondere.
2) Per evitare confusione prego inserire in questo forum solo topic che riguardano appunto Slackware, se l'argomento è generale usate il forum Gnu/Linux in genere.
3) Leggere attentamente le risposte ricevute.
4) Scrivere i messaggi con il colore di default, evitare altri colori.
5) Scrivere in Italiano o in Inglese, se possibile grammaticalmente corretto, evitate stili di scrittura poco chiari, quindi nessuna abbreviazione tipo telegramma o scrittura stile SMS o CHAT.
6) Appena registrati è consigliato presentarsi nel forum dedicato.
La non osservanza delle regole porta a provvedimenti di vari tipo da parte dello staff, in particolare la non osservanza della regola 5 porta alla cancellazione del post e alla segnalazione dell'utente. In caso di recidività l'utente rischia il ban temporaneo.
-
- Master
- Messaggi: 1599
- Iscritto il: dom 10 apr 2005, 0:00
- Slackware: 14.1
- Desktop: kde
- Località: P.P.P.
L'errore di stampa a me lo provoca adobe reader mentre con KPDF la stampa e ok, comunque 2 cose:
-- non ci sono parole per ringraziare l'autore del progetto,
-- siccome ho letto di modifiche ed eventualmente di una "edizione rivista e corretta" non si potrebbe fare in modo che chi vuole solo "correggere" la sua S4D, possa accedere solo alle parti modificate in modo da non dover ristampare tutto o comunque spulciare la nuova edizione pagina per pagina?
Comunque GRAZIE samiel
-- non ci sono parole per ringraziare l'autore del progetto,
-- siccome ho letto di modifiche ed eventualmente di una "edizione rivista e corretta" non si potrebbe fare in modo che chi vuole solo "correggere" la sua S4D, possa accedere solo alle parti modificate in modo da non dover ristampare tutto o comunque spulciare la nuova edizione pagina per pagina?
Comunque GRAZIE samiel
- Harp
- Staff
- Messaggi: 1424
- Iscritto il: sab 17 apr 2004, 0:00
- Nome Cognome: Franco Fiorin
- Slackware: 13.0
- Kernel: 2.6.29
- Desktop: KDE 4.2.4
- Località: Vittorio Veneto (TV)
- Contatta:
Il fatto che tu non ti debba occupare della traduzione in prima persona è sottointeso, nel senso che è una cosa che ti dobbiamo Mauro. E lo dico dal profondo del cuore. So per certo che ci sono molte persone che masticano un inglese sufficientemente adeguato per una perfetta traduzione in inglese. Logicamente neanche io riuscirei a sobbarcarmi tutto il lavoro, ma sono sicuro che potrebbe essere fattibile prendersi la briga di tradurre un capitolo a testa.samiel ha scritto:Si tratta della vecchia idea di Harp... Io non ho nulla incontrario,
anzi, ma non posso occuparmi della traduzione in prima persona,
per motivi personali e perché il mio inglese è modesto e comunque
non informatico. In ogni caso, posso coordinare il lavoro se c'è un gruppo
sufficientemente numeroso di persone che, oltre all'impegno, abbiano
però anche le conoscenze necessarie per tradurre in un inglese
informatico accettabile. Siccome è un lavoro decisamente impegnativo,
se si fa dobbiamo cercare di farlo bene. Se raccogliete una squadra,
si può valutare a quanto ammonterebbe l'impegno individuale e i tempi
di realizzazione. Io sto rivedendo S4d, ho trovato e mi è stato segnalata
qualche imperfezione, e poi ho il codice LaTeX da sistemare un po'.
Fatto questo lavoro, il testo riveduto e corretto può diventare
quello definitivo da tradurre.
M.
I tempi dovrebbero essere un po' flessibili, logicamente, ma se il progetto andasse in porto, potrei già dire che il primo capitolo è di mia competenza, tanto per promuovere l'inizio della traduzione.
Spero, però, che altre persone, prendano la palla al balzo e diano la disponibilita per il secondo, il terzo capitolo e così via.
Una volta tradotto il tuo lavoro, secondo me siamo a cavallo.
Mi basta sapere che ti vada bene come idea e da parte mia inizio quanto prima lla traduzione del capitolo 1, ok?
Per cui, forza ragazzi. Facciamo vedere che siamo abbastanza in gamba per impegnarci anche noi in prima persona, dai!!!
- prometeo79
- Linux 4.x
- Messaggi: 1278
- Iscritto il: gio 17 mar 2005, 0:00
- Slackware: 12
- Località: Torino
- pepe.carvalho
- Linux 0.x
- Messaggi: 85
- Iscritto il: sab 5 nov 2005, 9:46
Sono d'accordo con tutto quello che dici e sull'accento che hai messo sulla qualità del lavoro. Qualcun altro sarebbe disposto a collaborare all'idea?samiel ha scritto:Si tratta della vecchia idea di Harp... Io non ho nulla incontrario,
anzi, ma non posso occuparmi della traduzione in prima persona,
per motivi personali e perché il mio inglese è modesto e comunque
non informatico. In ogni caso, posso coordinare il lavoro se c'è un gruppo
sufficientemente numeroso di persone che, oltre all'impegno, abbiano
però anche le conoscenze necessarie per tradurre in un inglese
informatico accettabile. Siccome è un lavoro decisamente impegnativo,
se si fa dobbiamo cercare di farlo bene. Se raccogliete una squadra,
si può valutare a quanto ammonterebbe l'impegno individuale e i tempi
di realizzazione. Io sto rivedendo S4d, ho trovato e mi è stato segnalata
qualche imperfezione, e poi ho il codice LaTeX da sistemare un po'.
Fatto questo lavoro, il testo riveduto e corretto può diventare
quello definitivo da tradurre.
M.
ciao
- giberg
- Linux 4.x
- Messaggi: 1282
- Iscritto il: mer 21 set 2005, 17:28
- Nome Cognome: Gianni
- Slackware: current64
- Kernel: 3.7.1
- Desktop: 4.8.5
- Località: S. Biagio di Callalta (TV)
Una sorta di "changelog"...sunreal ha scritto: -- siccome ho letto di modifiche ed eventualmente di una "edizione rivista e corretta" non si potrebbe fare in modo che chi vuole solo "correggere" la sua S4D, possa accedere solo alle parti modificate in modo da non dover ristampare tutto o comunque spulciare la nuova edizione pagina per pagina?
Problema con la visualizzazione
Innanzi tutto complimenti per l'ottimo lavoro.
Poi, vorrei segnalarti un problema che ho avuto nella visualizzazione della tua guida. La pagina 199 non è visualizzabile. L'ho provata su varie macchine (tutte win ) e non si riesce a visualizzarla.
A parte questo... COMPLIMENTISSIMI
Poi, vorrei segnalarti un problema che ho avuto nella visualizzazione della tua guida. La pagina 199 non è visualizzabile. L'ho provata su varie macchine (tutte win ) e non si riesce a visualizzarla.
A parte questo... COMPLIMENTISSIMI
- prometeo79
- Linux 4.x
- Messaggi: 1278
- Iscritto il: gio 17 mar 2005, 0:00
- Slackware: 12
- Località: Torino
Re: Guida
Forse 189 come detto da roby_slackyMraj ha scritto:La pagina 199 non è visualizzabile.
ROBY_SLAKY ha scritto:Sicuramente vi sarete già accorti, ma in stampa la pagina 189 (cap. 13.2 Swaret) presenta degli errori e blocca la stampa.
Ciao
Io confermo problemi nella visualizzazione di pag. 189 (almeno con win e Acrobat Reader 6)
[EDIT] Con Adobe Reader 7 tutto funziona bene
-
- Linux 0.x
- Messaggi: 54
- Iscritto il: ven 17 feb 2006, 19:25
- Slackware: 13.37
- Kernel: 2.6.37.6-smp
- Desktop: KDE 4.5.5
Re: Guida
Forse 189 come detto da roby_slackyprometeo79 ha scritto:Mraj ha scritto:La pagina 199 non è visualizzabile.
Confermo la pagina 189 da un errore e rimane bianca
..con adobe reader 7 for linux
- syaochan
- Linux 3.x
- Messaggi: 659
- Iscritto il: dom 9 mag 2004, 0:00
- Nome Cognome: Christian
- Slackware: current 64
- Kernel: 2.6.38.7
- Desktop: KDE 4.5.5
- Contatta:
http://swaret.sf.net/files/stable/sware ... arch-2.tgzkio341 ha scritto: ma qual è il link perla 1.6.3?
Grazie samiel
complimenti per la guida... non l'ho ancora letta ma all' inizio mi pare ottima come dal tronde lo erano le precedenti versioni...
ne aprofitto per segnalarti un errore di battitura
ne aprofitto per segnalarti un errore di battitura
se ne trovo degli altri non mancherò di segnalartelipag 2
a essere il mantainer perssoché unico di questa distribuzione,
perssoché-->pressoché