Repository 32bit  Forum
Repository 64bit  Wiki

Traduzione in Inglese di Slackware 4 dummies

Se avete problemi con l'installazione e la configurazione di Slackware postate qui. Non usate questo forum per argomenti generali... per quelli usate Gnu/Linux in genere.

Moderatore: Staff

Regole del forum
1) Citare sempre la versione di Slackware usata, la versione del Kernel e magari anche la versione della libreria coinvolta. Questi dati aiutano le persone che possono rispondere.
2) Per evitare confusione prego inserire in questo forum solo topic che riguardano appunto Slackware, se l'argomento è generale usate il forum Gnu/Linux in genere.
3) Leggere attentamente le risposte ricevute.
4) Scrivere i messaggi con il colore di default, evitare altri colori.
5) Scrivere in Italiano o in Inglese, se possibile grammaticalmente corretto, evitate stili di scrittura poco chiari, quindi nessuna abbreviazione tipo telegramma o scrittura stile SMS o CHAT.
6) Appena registrati è consigliato presentarsi nel forum dedicato.

La non osservanza delle regole porta a provvedimenti di vari tipo da parte dello staff, in particolare la non osservanza della regola 5 porta alla cancellazione del post e alla segnalazione dell'utente. In caso di recidività l'utente rischia il ban temporaneo.

Traduzione in Inglese di Slackware 4 dummies

Messaggioda Harp » gio ott 12, 2006 16:00

Ciao a tutti.
Cerco più volontari possibile per la traduzione di Slackware 4 dummies in inglese.
Desidero quetsa traduzione per far in modo di mettere in luce il lavoro di Mauro, ma soprattutto la comunità di Slacky e penso che questo sia uno strumento più che valido anche per riuscire a dare una mano in prima persona.
Inoltre non ho mai visto una guida del genere, nemmeno in lingua inglese, e sarebbe bello che per una volta succedesse il contrario di quello che è sempre accaduto finora, ossia la traduzione dall' inglese all' italiano di guide e how-to.
Il progetto si chiamerà S4iD ossi Slackware for international dummies.
La buona conoscienza della lingua inglese è un requisito fondamentale, ma non indispensabile. Mi spiego meglio: la traduzione dovrà essere perfetta, ma questo può essere anche sopperito dalla buona volontà nella ricerca di amici, fino la professoressa delle superiori :-D, che possano dare una mano.

Intanto per dire che la traduzione è iniziata mi occupo della prefazione e del primo capitolo.
Spero che questo thread raccolga l'aiuto di quante più persone possibile, in modo che la traduzione, ossia la maggior parte del lavoro, sia portata a termine il più presto possibile.

OK!
DAI RAGASSI!!
Avatar utente
Harp
Staff
Staff
 
Messaggi: 1424
Iscritto il: ven apr 16, 2004 23:00
Località: Vittorio Veneto (TV)
Nome Cognome: Franco Fiorin
Slackware: 13.0
Kernel: 2.6.29
Desktop: KDE 4.2.4

Messaggioda MAT » gio ott 12, 2006 18:36

Se i tempi non sono troppo ristretti potrei anche dare una mano.
Avatar utente
MAT
Linux 3.x
Linux 3.x
 
Messaggi: 1242
Iscritto il: mer mar 09, 2005 0:00
Località: Vignola, Modena
Nome Cognome: Matteo Magni
Kernel: 2.6.20
Desktop: Fluxbox
Distribuzione: Gentoo

Messaggioda IamSOMBER » gio ott 12, 2006 18:45

Io mi rendo disponibile.
Se mi dai l' URL per scaricarlo gli do un' occhiata.
Avatar utente
IamSOMBER
Linux 2.4
Linux 2.4
 
Messaggi: 214
Iscritto il: mar nov 08, 2005 15:49
Località: Matelica (MC)
Nome Cognome: Mirko
Slackware: Slackware64 current
Kernel: 3.16.7
Desktop: KDE 4.14.2

Messaggioda Bakkio2 » gio ott 12, 2006 18:45

Harp, ma lo sai che mi hai rubato un'idea???
Pensavo anche io ad una roba del genere.
Peccato che io e l'inglese non siamo buoni amici (ma neanche io e l'italiano)...
Comunque è da 2 giorni che cerco amici per tale impresa.
Appena ne trovo ti faccio sapere!
Avatar utente
Bakkio2
Linux 2.4
Linux 2.4
 
Messaggi: 286
Iscritto il: gio mar 24, 2005 0:00
Località: Villesse (GO)
Nome Cognome: Carlo B.
Slackware: 13.37 64
Kernel: 2.6.33.4-smp
Desktop: kde-4.4.3

Messaggioda Harp » gio ott 12, 2006 19:34

Bakkio2 ha scritto:Harp, ma lo sai che mi hai rubato un'idea???
Pensavo anche io ad una roba del genere.
Peccato che io e l'inglese non siamo buoni amici (ma neanche io e l'italiano)...
Comunque è da 2 giorni che cerco amici per tale impresa.
Appena ne trovo ti faccio sapere!


Bakkio2, Rubato l'idea?
E' da tempo che sto facendo una "capa tanta" al buonSamiel, che pensavo mi odiasse ormai.
Comunque, come ho già detto e tu confermato, basta farsi dare una mano da qualcuno.

Per il resto, come ho detto, io per ora penso a prefazione e capitolo 1.
Teniamo questo thread come valido per prenotare pezzi di S4D da tradurre.

MAT i tempi non sono ristretti, ma neanche infiniti. Prenditi un pezzo della guida, anche piccolo e traducilo. Al massimo, se ti avanza tempo, puoi integrare, che ne dici?

Lambsomber: http://www.slacky.it/index.php?option=c ... &Itemid=82
Avatar utente
Harp
Staff
Staff
 
Messaggi: 1424
Iscritto il: ven apr 16, 2004 23:00
Località: Vittorio Veneto (TV)
Nome Cognome: Franco Fiorin
Slackware: 13.0
Kernel: 2.6.29
Desktop: KDE 4.2.4

Messaggioda EmaDaCuz » gio ott 12, 2006 19:54

Mi offrirei volentieri ma purtroppo sono dietro a laurearmi e il tempo manca...
Avatar utente
EmaDaCuz
Linux 2.6
Linux 2.6
 
Messaggi: 863
Iscritto il: sab gen 28, 2006 15:47
Località: Nijmegen, NL
Slackware: 12.0 - ma a Trieste
Kernel: 2.6.25
Desktop: Fluxbox
Distribuzione: Debian e Arch

Messaggioda mauro » ven ott 13, 2006 7:15

Anch'io di tempo per ora ne ho pochino, pero' nei prossimi mesi la situazione dovrebbe migliorare un po' quindi magari qualcosa riesco a combinare.

Domanda: iptables4dummies e' stato rinominato in iptables4fun per evitare beghe legali, non dovremmo informarci?
Avatar utente
mauro
Linux 2.4
Linux 2.4
 
Messaggi: 281
Iscritto il: gio mag 11, 2006 20:51
Slackware: current
Kernel: uno degli ultimi...
Desktop: dwm

Messaggioda Harp » ven ott 13, 2006 10:51

Grazie per le risposte, ma vorrei fare una precisazione.
Per evitare che questo thread diventi un raccoglitore delle scuse e/o problemi che ognuno ha per non poter partecipare al progetto, pregherei di postare solo nel caso in cui uno intenda dare una mano e non per dire il motivo per il quale non può partecipare, ok?

Non intende essere polemica, grazie. :-D
Avatar utente
Harp
Staff
Staff
 
Messaggi: 1424
Iscritto il: ven apr 16, 2004 23:00
Località: Vittorio Veneto (TV)
Nome Cognome: Franco Fiorin
Slackware: 13.0
Kernel: 2.6.29
Desktop: KDE 4.2.4

Messaggioda mauro » ven ott 13, 2006 11:45

Giusto e scusa, avrei dovuto postare solo quando pronto per iniziare, comunque il senso era:
visto che il lavoro non penso si concludera' domani, per ora non ci sono a breve mi uniro' al gruppo.

riPS. dovremmo tenere (magari in questo thread, o su un file da qualche parte) un lista di lavori in corso, per evitare di incasinarci traducendo in 20 lo stesso capitolo prima di accorgercene, se fatto sul thread alla lunga pero' potrebbe diventare un po' caotico da leggere data la vastita' di s4d.
Avatar utente
mauro
Linux 2.4
Linux 2.4
 
Messaggi: 281
Iscritto il: gio mag 11, 2006 20:51
Slackware: current
Kernel: uno degli ultimi...
Desktop: dwm

Messaggioda Harp » ven ott 13, 2006 12:25

mauro ha scritto:Giusto e scusa, avrei dovuto postare solo quando pronto per iniziare, comunque il senso era:
visto che il lavoro non penso si concludera' domani, per ora non ci sono a breve mi uniro' al gruppo.

riPS. dovremmo tenere (magari in questo thread, o su un file da qualche parte) un lista di lavori in corso, per evitare di incasinarci traducendo in 20 lo stesso capitolo prima di accorgercene, se fatto sul thread alla lunga pero' potrebbe diventare un po' caotico da leggere data la vastita' di s4d.


Esattamente.
Finora purtroppo, sono l'unico che ha detto che si occuperà di tradurre qualcosa. :-(
Se devo andare avanti da solo, mi sa che ci metto davvero un anno.
Comunque, quando troverai del tempo, dai un' occhiata a questo thread per vedere la disponibilita di parti da tradurre, oppure, se ce ne sarà bisogno, troveremo un altro modo per comunicare tra di noi, ad esmpio una mailing list.
Ciao.
Avatar utente
Harp
Staff
Staff
 
Messaggi: 1424
Iscritto il: ven apr 16, 2004 23:00
Località: Vittorio Veneto (TV)
Nome Cognome: Franco Fiorin
Slackware: 13.0
Kernel: 2.6.29
Desktop: KDE 4.2.4

Messaggioda aschenaz » ven ott 13, 2006 13:43

Ok, io, avendo poco tempo, scelgo un capitolo piccolo (il 4°, Avviare Slackware...). Poi, se ce ne sarà ancora bisogno, proverò con altro...

Per quanto riguarda lo stato dei lavori, non si può sfruttare il wiki?

Comunque, il capitolo 4 è mio, giù le mani, eh! :D (Chi tardi arriva...).

Ciao,
nino
pensieriemotivi.aschenaz.eu - music-blog
Avatar utente
aschenaz
Staff
Staff
 
Messaggi: 4437
Iscritto il: mar lug 27, 2004 23:00
Località: Reggio Calabria
Nome Cognome: Nino
Slackware: current 64bit
Kernel: 3.14.24
Desktop: KDE 4.10.5

Messaggioda aschenaz » ven ott 13, 2006 14:14

P.S.: che formato?
pensieriemotivi.aschenaz.eu - music-blog
Avatar utente
aschenaz
Staff
Staff
 
Messaggi: 4437
Iscritto il: mar lug 27, 2004 23:00
Località: Reggio Calabria
Nome Cognome: Nino
Slackware: current 64bit
Kernel: 3.14.24
Desktop: KDE 4.10.5

Messaggioda samiel » ven ott 13, 2006 19:10

I volonterosi volontari si prendono un capitolo,
che risulta così "prenotato". Gli altri scelgono
fra i capitoli restanti. Per cui mi pare chea
attualmente la situazine sia:

Introd. e Cap. 1 .......... Harp
Cap. 4 ........................ ninobi

Chi offre di più?

M.
samiel
Staff
Staff
 
Messaggi: 5500
Iscritto il: ven gen 16, 2004 0:00
Località: Venezia
Nome Cognome: Mauro Sacchetto
Slackware: 13.0
Kernel: 2.26
Desktop: KDE
Distribuzione: anche Debian

Messaggioda Harp » sab ott 14, 2006 18:09

samiel ha scritto:I volonterosi volontari si prendono un capitolo,
che risulta così "prenotato". Gli altri scelgono
fra i capitoli restanti. Per cui mi pare chea
attualmente la situazine sia:

Introd. e Cap. 1 .......... Harp
Cap. 4 ........................ ninobi

Chi offre di più?

M.


Dai ragazzi!!
Quante volte abbiamo detto: "ci vorrebbe che qualcuno.... faccia questo, eetc etc"
Abbiamo la possibilità, per una volta, di essere noi quel qualcuno.
Dai, che dobbiamo essere menzionati anche oltre oceano! :-D


P.S. Samiel. Pensi che le pagine tradotte debbano già essere formattate?
Io penso sia meglio un formato provvisorio che, a traduzione ultimata venga poi sistemato da una sola persona.
Mi candido volontario per questo lavoro, per la riuscita del quale, sempre se mu mi dai la dispoibilità, vorrei vedere direttamente con te, ok Samiel?

Quindi, i capitoli tradotti, mandatemeli all'indirizzo harp@slacky.it.
Penso che una buona soluzione sia quella di mandarmeli in formato odt (che ne pensi Samiel?).
Mi raccomando di mantenere i caratteri stabiliti da Samiel e specificati nell'ultima riga della pagina 1 e nelle prime due righe di pagina 2 di Slackware for dummies.
Avatar utente
Harp
Staff
Staff
 
Messaggi: 1424
Iscritto il: ven apr 16, 2004 23:00
Località: Vittorio Veneto (TV)
Nome Cognome: Franco Fiorin
Slackware: 13.0
Kernel: 2.6.29
Desktop: KDE 4.2.4

Messaggioda Paoletta » sab ott 14, 2006 19:14

MAT ha scritto:Se i tempi non sono troppo ristretti potrei anche dare una mano.

io pure
Avatar utente
Paoletta
Staff
Staff
 
Messaggi: 3907
Iscritto il: dom apr 24, 2005 23:00
Località: Varese
Slackware: 13.1
Desktop: fluxbox

Prossimo

Torna a Slackware

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Google [Bot] e 2 ospiti