Se avete problemi con l'installazione e la configurazione di Slackware postate qui. Non usate questo forum per argomenti generali... per quelli usate Gnu/Linux in genere.
Regole del forum
1) Citare sempre la versione di Slackware usata, la versione del Kernel e magari anche la versione della libreria coinvolta. Questi dati aiutano le persone che possono rispondere.
2) Per evitare confusione prego inserire in questo forum solo topic che riguardano appunto Slackware, se l'argomento è generale usate il forum Gnu/Linux in genere.
3) Leggere attentamente le risposte ricevute.
4) Scrivere i messaggi con il colore di default, evitare altri colori.
5) Scrivere in Italiano o in Inglese, se possibile grammaticalmente corretto, evitate stili di scrittura poco chiari, quindi nessuna abbreviazione tipo telegramma o scrittura stile SMS o CHAT.
6) Appena registrati è consigliato presentarsi nel forum dedicato.
La non osservanza delle regole porta a provvedimenti di vari tipo da parte dello staff, in particolare la non osservanza della regola 5 porta alla cancellazione del post e alla segnalazione dell'utente. In caso di recidività l'utente rischia il ban temporaneo.
Scusate per eventuali miei ritardi, ma ho problemi gravi di salute in famiglia.
Spero di consegnare prefazione e primo capitolo al più presto.
Purtroppo, però, non so se posso prendermi in carico altre traduzioni!
Se Harp ha ancora intenzione di seguire questo progetto... Capitolo 7 prenotato, altrimenti bisognerà trovare qualcun altro che coordini il tutto...
Inoltre se posso consigliare, servirebbe che chi si occupa di gestire il gruppo di traduzione avesse a disposizione uno spazietto minimo (anche nel wiki magari), per tenere ben ordinate le prenotazioni di traduzione, un pò come si fà nel progetto di traduzione dello jargon file (per capire bene ciò di cui parlo date un'occhiata a questo url).
Ancora l'idea della deadline che era stata avanzata precedentemente nel thread è IMHO necessaria, così chiunque sa di avere un dato lasso di tempo in cui deve consegnare la traduzione, altrimenti la prenotazione cade e il pezzo ritorna disponibile...
Spero che questo progetto vada avanti...
A presto...
Tutti quelli che hanno tradotto, uno o più capitoli (anche parziali) sono pregati di inviarli a questo indirizzo howto@slacky.it
Stiamo cercando di riorganizzare il progetto, e sarebbe uno spreco rifare del lavoro già fatto.
Grazie mille !!
Loris
"Ho una testa piuttosto balzana e comunque non sono quello che credete" - Roger Keith Barrett
Posto anche in questo thread per spargere ulteriormente la voce e comunicare che il progetto di traduzione di S4D è vivo e attivo, trovate tutte le informazioni che vi servono nella nuova sezione di wikislacky.
Il progetto è stato riorganizzato, adesso per partecipare basta prendere in consegna anche solo un paragrafo del libro, non per forza tutto un capitolo...
spero che qualcuno si faccia avanti per aiutare, in fondo non è una cosa impossibile da fare, basta prendere un pezzetto di Slackware 4 Dummies e tradurlo, anche poche righe aiuterebbero...
ciao a tutti, siccome vorrei dare una mano al progetto posso tradurre qualcosa pure io?
visto che submax ha fatto un bellissimo tool, gohanz gnome slacky, spina un bel lavoro per i driver ati e molti altri ancora qui del forum mi sento un po inutile
Ciao a tutti,
scusate se mi sono assentato per un po' senza nemmeno avvisare (che maleducato...), mi scuso anche con coloro che si sono proposti per tradurre e non hanno ricevuto la benchè minima considerazione (quantomeno da parte mia...), non sono sparito, solo che per alterne vicende mi sono dovuto allontanare un po' dal pc... oggi ho ripreso la tastiera in mano e sto lentamente rimettendomi in carreggiata, quindi non temete... la traduzione continua!!!
Se ho tempo stasera, sennò in questi giorni aggiornerò la pagina del progetto...
Mi piacerebbe partecipare
Ho una conoscenza dell'inglese abbastanza buona e in questo periodo prima che inizi l'università ho un po' di tempo, quindi se mi assegnate un capitolo o quello che serve, ne sarei felice
Fatemi sapere
"Be yourself. Everyone else is already taken." ~ Oscar Wilde
Ciao boh, sei il benvenuto, per partecipare scegli un paragrafo (o un capitolo se te la senti), mandami una email per comunicarmi quale hai scelto e poi traduci... una volta finito mi mandi una mail e mi alleghi il tuo lavoro in formato txt... trovi tutto quello che c'è da sapere a questo indirizzo...
Per tutti coloro che già partecipano al progetto di traduzione di S4D, ma anche per coloro i quali non vi hanno ancora preso parte ma intendono farlo, vi comunico che è cambiato l'indirizzo email al quale comunicare la propria partecipazione e al quale inviare i pezzi tradotti, non è più la mia casella quì su slacky (che rimane comunque attiva), ma il nuovo indirizzo gmail: project.s4id@gmail.com
Vi prego di rispondere quì sul thread o di inviarmi una notifica a questo nuovo indirizzo email, così sarò sicuro che abbiate letto l'annuncio in modo da evitare inutili problemi.
ragazzi,per la traduzione io ci sto sperando di non commettere chissà quali castronerie nelle traduzioni...anche se ammetto che in inglese le la cavo anche benino
premetto che ovviamente non ci potro lavorare delle ore tutti i giorni ma nelle mie possibilità sarei molto felice di collaborare