Se avete problemi con l'installazione e la configurazione di Slackware postate qui. Non usate questo forum per argomenti generali... per quelli usate Gnu/Linux in genere.
Regole del forum
1) Citare sempre la versione di Slackware usata, la versione del Kernel e magari anche la versione della libreria coinvolta. Questi dati aiutano le persone che possono rispondere.
2) Per evitare confusione prego inserire in questo forum solo topic che riguardano appunto Slackware, se l'argomento è generale usate il forum Gnu/Linux in genere.
3) Leggere attentamente le risposte ricevute.
4) Scrivere i messaggi con il colore di default, evitare altri colori.
5) Scrivere in Italiano o in Inglese, se possibile grammaticalmente corretto, evitate stili di scrittura poco chiari, quindi nessuna abbreviazione tipo telegramma o scrittura stile SMS o CHAT.
6) Appena registrati è consigliato presentarsi nel forum dedicato.
La non osservanza delle regole porta a provvedimenti di vari tipo da parte dello staff, in particolare la non osservanza della regola 5 porta alla cancellazione del post e alla segnalazione dell'utente. In caso di recidività l'utente rischia il ban temporaneo.
conraid ha scritto:il problema di è infatti è nel file /usr/share/locale/it/man
se guardate i sorgenti vedete che il codeset è iso-8859-1
probabilmente con iconv nel file dei sorgenti e ricreando il pacchetto... ma sinceramente non ne vale la pena
Uh, ho letto ora ma avevo già fatto.
Ho scaricato i sorgenti del pacchetto man. Ho aperto con Geany il file 'msgs/mess.it', dall'editor ho settato la codifica su UTF-8 e ho salvato. Poi ho modificato il file 'msgs/mess.it.codeset' mettendo 'codeset=utf8' al posto di quello che c'era prima. Ricompilato con lo Slack.Build di Pat... et voila .... funziona!!
Esatto, i kernel attuali hanno quel valore impostato di default a 1. Infatti durante l'installazione della Slackware ti viene anche detto. L'ho scritto solo per completezza.
Emanuele
Se pensi di essere troppo piccolo per fare la differenza, prova a dormire con una zanzara -- Dalai Lama
Ho notato solo ora questo edit che hai fatto. Il problema della pagina di Mplayer comunque rimane, io ho dovuto fare un iconv da utf8 a latin1 per farlo andare. Mi aspettavo che con un ambiente a utf8 il problema sarebbe scomparso, però non è successo. Qualche spunto?
Un altro problema è con ssh. Quando mi collego verso un server remoto con ssh allora la variabile LANG. Ho cercato un po' in giro e sembra che possa risolvere il problema passando a ssh un '-o SendEnv LANG'. Questa soluzione non mi piace perché il server sshd remoto deve avere un'opzione del tipo 'AcceptEnv LANG' e non è detto che io possa modificare la configurazione del server remoto. Ora, potrei aggiungere uno script di inizializzazione sul server che mi imposti la variabile LANG ad ogni accesso, però a volte capita di condividere un account con altra gente e non voglio che anche loro si becchino LANG=it_IT.utf8 al login. Quindi la domanda è semplice: come posso dire a ssh di settarmi LANG?
Emanuele
Se pensi di essere troppo piccolo per fare la differenza, prova a dormire con una zanzara -- Dalai Lama
Ci manca qualcosa, questo è sicuro. Ho notato alcune "anomalie", diciamo cosi. Rimanendo sulla questione del man , prova a fare alcune prove. Prendi ad esmpio dal pacchetto man il file 'man2/html/locales/it/hman.1'. E' codificato in ISO8859-1: prova a visualizzarlo con man o anche con less. Noterai che tutti gli accenti sono corretti. Prova ora a convertirlo in utf8 e salvarlo con un altro nome e con estensione '.1'. Ora prova a visualizzarlo come il primo (con man e/o less): noterai gli stessi problemi del manuale di Mplayer. Con `cat` invece nessun problema, o anche con less se salvi senza o con estensione diversa .1{2,3,...)
Insomma, sembra che i manuali localizzati si vedano bene solo se sono scritti in ISO8859-1(15)
Dove stia l'inghippo non saprei. O forse sono io che sto sbarellando
Un programma dovrebbe riconoscere da solo la codifica. Se ti arriva una mail, in qualsiasi codifica sia, riesci a leggerla correttamente. Al limite è un problema di mancata configurazione e/o font mancanti. Ormai non di programmi che non sanno interpretare le varie codifiche.
Naturalmente una codifica maggiore racchiude quella minore. Nel senso che se imposti un programma solo "ascii" non vede nessun carattere fuori dai caratteri ascii. E con utf8 non vedi qualche carattere utf16.
Probabilmente il programma man non ha questa possibilità, e legge solo la codifica iso-8859-1, che poi in fase di output viene convertita da nroff nella codifica del terminale. Quindi stare a ritoccare le pagine man non so quanto sia utile, necessario o fattibile.
Naturalmente è solo una ipotesi, come dicevo nell'altro post non mi sono problemi su cui mi piace perderci tempo nel fare prove o studiare l'arcano
D'accordo con te, sono questioni irrilevanti. Era giusto per capire il livello di "supporto" all'utf8 da parte di Slacware, visto che Pat continua a consigliare l'uso di iso8859. A questo punto mi sa che per il pacchetto man ci vorrebbe una patch; oppure ce lo teniamo così com'è senza problemi .
No, penso che al limite sia un problema di conversione runtime. Se modifichi come avete fatto voi, poi il problema è di chi non ha utf8. Anche se oggi ormai...
la pagina man di MPlayer va convertita. Però se la distribuiscono in utf8 vuol dire che qualcuno la può usare bene così com'è.
per ssh nessuna soluzione? io non ho trovato niente di buono.
io ho un altro problema con IceWM. I titoli di alcune applicazioni scompaiono. Ad esempio se con gimp apro un'immagine, normalmente la finestra prende il nome di quella immagine, ora invece mi ritrovo con una finestra senza titolo. Stesso discorso vale per le tab di Firefox su alcuni siti, tipo il nostro Slacky.eu!!!!
Secondo me il nocciolo del problema è lo stesso, va solo capito come risolverlo.
Emanuele
Se pensi di essere troppo piccolo per fare la differenza, prova a dormire con una zanzara -- Dalai Lama
rik70, sinceramente allora non capisco come mai a me non funziona. Ho provato anche a compilare l'ultima versione di icewm ma mi da errore in compilazione. Errore che credo sia stato risolto da quelli di debian però usando le loro patch mi si blocca per un altro errore .
La cosa è un po' fastidiosa, specialmente quando si usa gimp è utile sapere qual'è la finestra di una determinata immagine!!!
Corrado, tu dici che la codifica più grande include quella piccola, però quando apro i miei vecchi file in ISO8859-15 tutte le lettere accentate non è che le vedo proprio benissimo. Non voglio pensare alle lettere accentate sui nomi dei file (attualmente non saprei dove trovarne uno).
"include la più piccola" se il programma è scritto per farlo. Ti faccio esempio, se su mutt uso UTF-8 se arrivano mail in iso lui le capisce. Però se arrivano mail che dichiarano una cosa e poi usano un codeset diverso va in tilt.
Alcuni editor "capiscono" e si adeguano. Altri no, e devi farlo tu a mano.
Insomma, dipende da programma a programma