Traduzione in Inglese di Slackware 4 dummies

Se avete problemi con l'installazione e la configurazione di Slackware postate qui. Non usate questo forum per argomenti generali... per quelli usate Gnu/Linux in genere.

Moderatore: Staff

Regole del forum
1) Citare sempre la versione di Slackware usata, la versione del Kernel e magari anche la versione della libreria coinvolta. Questi dati aiutano le persone che possono rispondere.
2) Per evitare confusione prego inserire in questo forum solo topic che riguardano appunto Slackware, se l'argomento è generale usate il forum Gnu/Linux in genere.
3) Leggere attentamente le risposte ricevute.
4) Scrivere i messaggi con il colore di default, evitare altri colori.
5) Scrivere in Italiano o in Inglese, se possibile grammaticalmente corretto, evitate stili di scrittura poco chiari, quindi nessuna abbreviazione tipo telegramma o scrittura stile SMS o CHAT.
6) Appena registrati è consigliato presentarsi nel forum dedicato.

La non osservanza delle regole porta a provvedimenti di vari tipo da parte dello staff, in particolare la non osservanza della regola 5 porta alla cancellazione del post e alla segnalazione dell'utente. In caso di recidività l'utente rischia il ban temporaneo.
Avatar utente
glpiana
Linux 3.x
Linux 3.x
Messaggi: 636
Iscritto il: lun 12 gen 2004, 0:00
Contatta:

Messaggio da glpiana »

Altri volontari per gli altri capitoli? Altrimenti e' dura arrivare alla fine!
purtroppo in questi giorni vedo intenret da mooolto lontano... :)
appena scelgo il capitolo vi faccio sapere. intanto tanti auguri!!!!

Avatar utente
Harp
Staff
Staff
Messaggi: 1424
Iscritto il: sab 17 apr 2004, 0:00
Nome Cognome: Franco Fiorin
Slackware: 13.0
Kernel: 2.6.29
Desktop: KDE 4.2.4
Località: Vittorio Veneto (TV)
Contatta:

Messaggio da Harp »

Scusate per eventuali miei ritardi, ma ho problemi gravi di salute in famiglia.
Spero di consegnare prefazione e primo capitolo al più presto.
Purtroppo, però, non so se posso prendermi in carico altre traduzioni!

Avatar utente
danix
Staff
Staff
Messaggi: 3287
Iscritto il: ven 27 ott 2006, 19:32
Nome Cognome: Danilo M.
Slackware: 64 current
Kernel: 5.4.43 x86_64
Desktop: i3
Località: Siderno (RC)
Contatta:

Messaggio da danix »

Se Harp ha ancora intenzione di seguire questo progetto...
Capitolo 7 prenotato, altrimenti bisognerà trovare qualcun altro che coordini il tutto...

Inoltre se posso consigliare, servirebbe che chi si occupa di gestire il gruppo di traduzione avesse a disposizione uno spazietto minimo (anche nel wiki magari), per tenere ben ordinate le prenotazioni di traduzione, un pò come si fà nel progetto di traduzione dello jargon file (per capire bene ciò di cui parlo date un'occhiata a questo url).
Ancora l'idea della deadline che era stata avanzata precedentemente nel thread è IMHO necessaria, così chiunque sa di avere un dato lasso di tempo in cui deve consegnare la traduzione, altrimenti la prenotazione cade e il pezzo ritorna disponibile...

Spero che questo progetto vada avanti...
A presto...
danix
myself ha scritto:non sono molto presente sul forum, e di ciò mi scuso con tutti

Avatar utente
Loris
Admin
Admin
Messaggi: 7730
Iscritto il: lun 31 mar 2003, 0:00
Nome Cognome: Loris Vincenzi
Località: Gradisca D'Isonzo
Contatta:

Messaggio da Loris »

Tutti quelli che hanno tradotto, uno o più capitoli (anche parziali) sono pregati di inviarli a questo indirizzo howto@slacky.it
Stiamo cercando di riorganizzare il progetto, e sarebbe uno spreco rifare del lavoro già fatto.
Grazie mille !!
Loris
"Ho una testa piuttosto balzana e comunque non sono quello che credete" - Roger Keith Barrett

Avatar utente
danix
Staff
Staff
Messaggi: 3287
Iscritto il: ven 27 ott 2006, 19:32
Nome Cognome: Danilo M.
Slackware: 64 current
Kernel: 5.4.43 x86_64
Desktop: i3
Località: Siderno (RC)
Contatta:

Messaggio da danix »

Posto anche in questo thread per spargere ulteriormente la voce e comunicare che il progetto di traduzione di S4D è vivo e attivo, trovate tutte le informazioni che vi servono nella nuova sezione di wikislacky.
Il progetto è stato riorganizzato, adesso per partecipare basta prendere in consegna anche solo un paragrafo del libro, non per forza tutto un capitolo...
spero che qualcuno si faccia avanti per aiutare, in fondo non è una cosa impossibile da fare, basta prendere un pezzetto di Slackware 4 Dummies e tradurlo, anche poche righe aiuterebbero...

Dai su, fatevi avanti...
danix
myself ha scritto:non sono molto presente sul forum, e di ciò mi scuso con tutti

Avatar utente
Vito
Staff
Staff
Messaggi: 4182
Iscritto il: mar 5 dic 2006, 17:28
Nome Cognome: Vito
Desktop: MacOS
Località: Monaco (DE)
Contatta:

Messaggio da Vito »

ho quasi finito il mio paragrafetto appena lo terminio lo spedisco :) poi casomai vedo di prenotarne qualcun'altro :D
"Stat rosa pristina nomina, nomina nuda tenemus." [ Umberto Eco - Il nome della rosa]

"Faber est suae quisque fortunae ." [ Appio Claudio Cieco]

Avatar utente
ekxius
Linux 3.x
Linux 3.x
Messaggi: 831
Iscritto il: sab 18 mar 2006, 11:01
Slackware: 12.0
Kernel: 2.6.23.12
Desktop: KDE 3.5.9
Località: Casa <-> Torino <-> Aosta

Messaggio da ekxius »

ciao a tutti, siccome vorrei dare una mano al progetto posso tradurre qualcosa pure io?
visto che submax ha fatto un bellissimo tool, gohanz gnome slacky, spina un bel lavoro per i driver ati e molti altri ancora qui del forum mi sento un po inutile :D

così mi aiutate a passare l'esame di inglese :D

ciao a tutti

Avatar utente
danix
Staff
Staff
Messaggi: 3287
Iscritto il: ven 27 ott 2006, 19:32
Nome Cognome: Danilo M.
Slackware: 64 current
Kernel: 5.4.43 x86_64
Desktop: i3
Località: Siderno (RC)
Contatta:

Messaggio da danix »

Ciao a tutti,
scusate se mi sono assentato per un po' senza nemmeno avvisare (che maleducato...), mi scuso anche con coloro che si sono proposti per tradurre e non hanno ricevuto la benchè minima considerazione (quantomeno da parte mia...), non sono sparito, solo che per alterne vicende mi sono dovuto allontanare un po' dal pc... oggi ho ripreso la tastiera in mano e sto lentamente rimettendomi in carreggiata, quindi non temete... la traduzione continua!!!

Se ho tempo stasera, sennò in questi giorni aggiornerò la pagina del progetto...

Grazie mille a tutti...
danix
myself ha scritto:non sono molto presente sul forum, e di ciò mi scuso con tutti

darktux
Linux 1.x
Linux 1.x
Messaggi: 159
Iscritto il: lun 20 ago 2007, 12:25

Messaggio da darktux »

posso darvi una mano per me sarebbe un piacere... fatemi sapere

Darktux...

Avatar utente
danix
Staff
Staff
Messaggi: 3287
Iscritto il: ven 27 ott 2006, 19:32
Nome Cognome: Danilo M.
Slackware: 64 current
Kernel: 5.4.43 x86_64
Desktop: i3
Località: Siderno (RC)
Contatta:

Messaggio da danix »

darktux ha scritto:posso darvi una mano per me sarebbe un piacere... fatemi sapere

Darktux...
:D Benvenuto a bordo... hai posta...
danix
myself ha scritto:non sono molto presente sul forum, e di ciò mi scuso con tutti

Avatar utente
boh
Linux 4.x
Linux 4.x
Messaggi: 1027
Iscritto il: ven 16 set 2005, 0:00
Slackware: 14.2 (x64)
Kernel: 4.4.111
Desktop: KDE 4.14.32
Località: Milano
Contatta:

Messaggio da boh »

Mi piacerebbe partecipare :D
Ho una conoscenza dell'inglese abbastanza buona e in questo periodo prima che inizi l'università ho un po' di tempo, quindi se mi assegnate un capitolo o quello che serve, ne sarei felice :lol:

Fatemi sapere ;)
"Be yourself. Everyone else is already taken." ~ Oscar Wilde

Avatar utente
danix
Staff
Staff
Messaggi: 3287
Iscritto il: ven 27 ott 2006, 19:32
Nome Cognome: Danilo M.
Slackware: 64 current
Kernel: 5.4.43 x86_64
Desktop: i3
Località: Siderno (RC)
Contatta:

Messaggio da danix »

Ciao boh, sei il benvenuto, per partecipare scegli un paragrafo (o un capitolo se te la senti), mandami una email per comunicarmi quale hai scelto e poi traduci... una volta finito mi mandi una mail e mi alleghi il tuo lavoro in formato txt... trovi tutto quello che c'è da sapere a questo indirizzo...

Grazie mille per il tuo aiuto...
A presto...
danix
myself ha scritto:non sono molto presente sul forum, e di ciò mi scuso con tutti

Avatar utente
danix
Staff
Staff
Messaggi: 3287
Iscritto il: ven 27 ott 2006, 19:32
Nome Cognome: Danilo M.
Slackware: 64 current
Kernel: 5.4.43 x86_64
Desktop: i3
Località: Siderno (RC)
Contatta:

Re: Traduzione in Inglese di Slackware 4 dummies

Messaggio da danix »

Per tutti coloro che già partecipano al progetto di traduzione di S4D, ma anche per coloro i quali non vi hanno ancora preso parte ma intendono farlo, vi comunico che è cambiato l'indirizzo email al quale comunicare la propria partecipazione e al quale inviare i pezzi tradotti, non è più la mia casella quì su slacky (che rimane comunque attiva), ma il nuovo indirizzo gmail:
project.s4id@gmail.com

Vi prego di rispondere quì sul thread o di inviarmi una notifica a questo nuovo indirizzo email, così sarò sicuro che abbiate letto l'annuncio in modo da evitare inutili problemi.

Grazie mille a tutti per la pazienza :)
danix
myself ha scritto:non sono molto presente sul forum, e di ciò mi scuso con tutti

Avatar utente
boh
Linux 4.x
Linux 4.x
Messaggi: 1027
Iscritto il: ven 16 set 2005, 0:00
Slackware: 14.2 (x64)
Kernel: 4.4.111
Desktop: KDE 4.14.32
Località: Milano
Contatta:

Messaggio da boh »

Preso nota ;)
"Be yourself. Everyone else is already taken." ~ Oscar Wilde

Avatar utente
gattino_usb
Linux 2.x
Linux 2.x
Messaggi: 205
Iscritto il: mar 25 dic 2007, 11:48
Nome Cognome: Alberto Rosso
Slackware: Current
Kernel: 2.6.27
Desktop: Xfce
Distribuzione: Debian, XUbuntu
Località: Cittadella (Padova)

Re: Traduzione in Inglese di Slackware 4 dummies

Messaggio da gattino_usb »

ragazzi,per la traduzione io ci sto :) sperando di non commettere chissà quali castronerie nelle traduzioni...anche se ammetto che in inglese le la cavo anche benino :lol:
premetto che ovviamente non ci potro lavorare delle ore tutti i giorni :) ma nelle mie possibilità sarei molto felice di collaborare

Rispondi